Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人 [人] rén | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| 玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss zum Guten geformt werden. | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Der Mensch wird von seinem Umfeld geprägt. (wörtlich: Wer Zinnober berührt, wird rot; wer Tusche anfasst, wird schwarz.) | ||||||
| 井底之蛙 [井底之蛙] jǐngdǐ zhī wā Chengyu | der Mensch ohne Weitblick (wörtlich: der Frosch am Boden eines Brunnens) | ||||||
| 克罗马努人 [克羅馬努人] Kèluómǎnǔrén | der Cro-Magnon-Mensch auch: Cromagnonmensch Pl.: die Cro-Magnon-Menschen, die Cromagnonmenschen | ||||||
| 玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss erzogen werden. | ||||||
| 井底之蛙 [井底之蛙] jǐngdǐ zhī wā Chengyu | der Mensch mit beschränktem Horizont (wörtlich: der Frosch am Boden eines Brunnens) | ||||||
| 有志者 [有志者] yǒuzhìzhě | der Mensch mit großer Willenskraft | ||||||
| 黄种人 [黃種人] huángzhǒngrén | der Mensch gelber Rasse veraltend | ||||||
| 墙头草 [牆頭草] qiángtóucǎo [fig.] [pej.] | ein Mensch, der sichAkk. stets der herrschenden Meinung anschließt | ||||||
| 唐人 [唐人] Tángrén [HIST.] | die Menschen der Tangzeit | ||||||
| 人身 [人身] rénshēn | der Körper eines Menschen | ||||||
| 人心 [人心] rénxīn | die Wünsche der Menschen | ||||||
| 人间 [人間] rénjiān | die Welt der Menschen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人定胜天 [人定勝天] réndìngshèngtiān Chengyu | der Mensch siegt über die Natur Infinitiv: siegen | ||||||
| 事在人为 [事在人為] shìzàirénwéi Chengyu | der Mensch ist der entscheidende Faktor für guten Erfolg Infinitiv: sein | ||||||
| 感人肺腑 [感人肺腑] gǎnrén-fèifǔ Chengyu | die Herzen der Menschen berühren | ||||||
| 改邪归正 [改邪歸正] gǎixié-guīzhèng Chengyu | ein anderer Mensch werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 警世 [警世] jǐngshì | Menschen ermahnen | ermahnte, ermahnt | | ||||||
| 食人 [食人] shírén | Menschen essen | aß, gegessen | | ||||||
| 动人 [動人] dòngrén | die Menschen bewegen | ||||||
| 引人 [引人] yǐnrén | etw.Akk. bei anderen Menschen auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| 引人 [引人] yǐnrén | etw.Akk. bei Menschen hervorrufen | rief hervor, hervorgerufen | | ||||||
| 使人... [使人...] shǐ rén ... | Menschen ... machen | machte, gemacht | - in eine Stimmung versetzen | ||||||
| 超生 [超生] chāoshēng [REL.] | als Mensch wiedergeboren werden | wurde, geworden/worden | [Buddhismus] | ||||||
| 厚德载物 [厚德載物] hòudé-zàiwù Chengyu | ein durch und durch anständiger Mensch sein | ||||||
| 判若两人 [判若兩人] pànruòliǎngrén Chengyu | ein völlig anderer Mensch sein | war, gewesen | | ||||||
| 使人... [使人...] shǐ rén ... | Menschen in eine ... Stimmung versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 谋事在人,成事在天 [謀事在人,成事在天] Móu shì zài rén, chéng shì zài tiān | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | ||||||
| 习惯成自然 [習慣成自然] Xíguàn chéng zìrán | Der Mensch ist ein Gewohnheitstier. | ||||||
| 习以性成 [習以性成] xíyǐxìngchéng Chengyu | Der Mensch ist ein Gewohnheitstier. | ||||||
| 人为万物之灵 [人為萬物之靈] Rén wéi wànwù zhī líng | Der Mensch ist das Maß aller Dinge. | ||||||
| 人对人是狼 [人對人是狼] rén duì rén shì láng | Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf. | ||||||
| 人对人是狼 [人對人是狼] rén duì rén shì láng | Der Mensch ist des Menschen Feind. | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 目中无人 [目中無人] mùzhōng-wúrén Chengyu | andere Menschen wie Luft behandeln | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. | Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben | ||||||
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 做人 [做人] zuòrén | als Mensch Adv. | ||||||
| 人造 [人造] rénzào | vom Menschen gemacht Adj. | ||||||
| 人工 [人工] réngōng | von Menschen gemacht Adj. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 人工的 [人工的] réngōng de | von Menschen gemacht Adj. | ||||||
| 人为的 [人為的] rénwéi de | von Menschen gemacht Adj. | ||||||
| 车水马龙 [車水馬龍] chēshuǐ-mǎlóng Chengyu | voller Menschen und Autos Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 感人肺腑 [感人肺腑] gǎnrén-fèifǔ Chengyu | die Menschen zutiefst rühren Adj. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 口 [口] kǒu zew. | Zew. für Menschen | ||||||
| 名 [名] míng zew. [form.] | Zew. für Menschen | ||||||
| 位 [位] wèi zew. [form.] | Zew. für Menschen | ||||||
| 批 [批] pī zew. | Zew. für Gruppen von Menschen | ||||||
| 伙 [夥] huǒ zew. | Zew. für Gruppen von Menschen | ||||||
| 股 [股] gǔ zew. | Zew. für Mengen von Menschen | ||||||
| 个 [個] gè zew. | Zew. für Menschen | ||||||
| 号 [號] hào zew. | Zew. für Menschen | ||||||
| 帮 [幫] bāng zew. [pej.] | Zew. für Gruppen von Menschen | ||||||
| 群 [群] qún zew. | Zew. für große Mengen von Menschen oder Tieren | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Person | |
Werbung






